Dumb and Dumber
  8 เม.ย. ๔๕
ได้ยินชื่อเรื่องก็คงยังจำกันได้ว่าหนังของจิม แคร์รี่เรื่องนี้ขำกลิ้งขนาดไหน ชื่อภาษาไทยเขาว่า "ใครว่าเราแกล้งโง่" แต่ชื่อภาษาอังกฤษแปลเป็นทำนองว่า "โง่และโง่กว่า" เนื่องจากว่าเป็นเรื่องราวของคนซื่อๆ สองคนคือนาย แฮร์รี่ กับลอยด์ สองคนนี้พี่แนทก็ไม่ทราบเหมือนกันว่าใครโง่กว่าใคร เรามาดูฉากข้างล่างกันเลยดีกว่าแล้วค่อยตัดสินใจ

ฉากนี้เป็นตอนที่เขาทั้งสองกำลังขับรถไป Aspen ซึ่งเป็นที่เที่ยวเล่นสกี หลังจากที่ลอยด์ได้พบ(รัก) กับแมรี่และคิดว่าจะนำกระเป๋าที่แมรี่ทิ้งไว้ไปคืน ระหว่างทาง…


HARRY : How far have we gone?
เรามาไกลแค่ไหนแล้ว
LLOYD : According to this map, about an inch and a half.
ตามแผนที่นี้ มาได้นิ้วครึ่งแล้ว
HARRY : Shit. We're gonna need a smaller map or we'll never get there. We don't have enough gas money.
แย่หล่ะ เราต้องหาแผนที่เล็ก ๆ หน่อย ไม่อย่างนั้นเราไม่มีวันไปถึงแน่ เรามีเงินค่าน้ำมันไม่พอ
LLOYD : Relax. We have more than enough.
ใจเย็น เรามีมากเกินพอหน่ะ
HARRY : I believe you're wrong, Lloyd.
ฉันคิดว่านายผิดแล้วลอยด์
LLOYD : And I believe I'm right. Harry.
แต่ฉันเชื่อว่าฉันถูกหว่ะแฮร์รี่
HARRY : I still say wrong, Lloyd.
ฉันว่าผิด ลอยด์
LLOYD : How much you wanna bet?
นายจะพนันเท่าไหร่
HARRY : I don't bet.
ฉันไม่พนัน
LLOYD : What do you mean you don't bet?
นายหมายความว่าอย่างไร นายไม่พนัน
HARRY : I mean I don't gamble, you know that. Never have and never will.
ฉันหมายความว่าฉันไม่เล่นพนัน ไม่เคยเล่นและจะไม่เล่นเลยตลอดชีวิต
LLOYD : Oh, bull. I'll bet you our next meal that I can get you gambling before the day's out.
โอ ฉันขอท้าพนันกับนาย ใครแพ้เลี้ยงข้าว ว่าฉันสามารถทำให้นายเล่นพนันได้ก่อนตะวันตกดิน
HARRY : There's no way, Lloyd. You can't do it.
ไม่มีทาง ลอยด์ นายทำไม่ได้แน่
LLOYD : I'll give you three-to-one odds. That's three feedbags if you win, against only one if you lose.
ฉันต่อให้สามต่อหนึ่งเลย กินข้าวฟรีสามมื้อเชียวนะถ้านายชนะ แต่ถ้าแพ้เลี้ยงข้าวฉันมื้อเดียว
HARRY : You're wasting your money, Lloyd. I already told you, I don't gamble.
นายเสียเงินเปล่าน่า ลอยด์ ฉันบอกนายแล้วว่าฉันไม่พนัน
LLOYD : Okay, five-to-one I can get you gambling before the day's out.
ก็ได้ ห้าหนึ่งก็ได้ว่าฉันให้นายพนันได้ภายในวันนี้
HARRY : Sorry, pal, no way.
เสียใจเพื่อน ไม่มีทาง
LLOYD : Make it ten-to-one.
เอาเป็นสิบหนึ่งเลยเอ้า
HARRY : You got yourself a bet, sucker!
ตกลง นายได้พนันแล้ว ไอ้ขี้แพ้
แล้วทั้งสองก็จับมือกันแล้วนั่งเฉย

ตกลงว่าใครโง่กว่าใคร ลอยด์ฉลาดที่ว่าไม่ว่าแฮร์รี่จะว่าอย่างไรเขาก็ไม่มีทางเสีย ถ้าแฮร์รี่ไม่รับพนัน ก็ถือว่าไม่มีใครเลี้ยงข้าวใคร แต่ถ้าแฮร์รี่รับก็แปลว่าแฮร์รี่ต้องเลี้ยงข้าว แต่ว่าเมื่อแฮร์รี่รับท้าแล้ว เจ้าตัวกลับไม่รู้ว่าตัวเองชนะพนันแล้ว เฮ้อ น่ากลุ้มเหมือนกันนะคะอย่างนี้

...แล้วพบกันใหม่ศุกร์หน้านะคะ...


ห้องสนทนา เม้าท์ระเบิด : โลกกับธรรม : English Corner : ข่าวประชาสัมพันธ์ : BKK Blog : Work at Home
เกมส์ Photo Hunt : Jigsaw : Hang Man : Tetris : Slider : จับคู่
BKK Mobile Picture Message : Logo : Mini Logo : Screen Saver : Text SMS : Color Picture Message : Wallpaper
รักและคิดถึง พบเพื่อนใหม่ : E-Cards : กลอนแทนใจ : ศาลาพักใจ : เยาวชนคนดี
สารพันบันเทิง ดูหนัง ฟังเพลง : ซอกแซกผ่านจอ : มุมฟุตบอล : เสี่ยงเซียมซี : ดวงดาวโคจร ออนไลน์ : Wallpaper : บันเทิง-เริงใจ : ซุบซิบดารา
สารพัดความรู้ เสวนาธุรกิจ : บัญชีทีเบรค : กระดูกและข้อ
ภาษาพาเพลิน Everyday English : Did you know? : E-Dialog : รู้จักญี่ปุ่น
ห้องสมุด BKK Business Letter : Song of the Week : พี่เลี้ยงภาษาอังกฤษ : เพลินภาษาน่ารู้ :E-Diary :
ศัพท์ทันโลก : สืบสายนิยายดัง : Alphabetize : SEX : วัยรุ่น วัยดึก : นางาซากิ: นานานก :
ชีวิตหลากสี : ยายวันวาน : พาชิมริมครัว : IT Audit : Chic & Trendy : Indy Zone :
เกร็ดความรู้ไอที : Star Corner : New York! New York!
BKK Center Hot Links : เบอร์โทรศัพท์ฉับไว : About us : ติดต่อ BKKonline