
ไดอารี่ของ Celie ที่เขียนถึงพระเจ้านี้ พี่แนทไม่ได้เสียมารยาทขโมยมาหรอกนะคะ มันมาจากนิยายที่ได้รับรางวัล Pulitzer Prize
เชียวนะ เขียนโดยนักประพันธ์อเมริกันผิวดำที่ชื่อว่า Alice Walker เขาดังนะคะ ถ้าน้องๆ จะหามาอ่านคงดีไม่น้อย อ้อนิยายเรื่องนี้ชื่อว่า The Color Purple
สวัสดีค่ะ น้องๆ เคยเขียนบันทึกประจำวันหรือไดอารี่ไหมคะ เวลาที่น้องๆ เขียน เขียนถึงใคร บางคนเขียนถึงตัวไดอารี่ โดยใช้คำขึ้นต้นว่า Dear Diary
ซี่งฟังดูเชยไม่น้อย ถ้าเป็นหนูน้อยจูดี้ผู้กำพร้า เขาจะเขียนถึงคุณพ่อขายาวของเขา โดยขึ้นต้นว่า Dear Daddy Long Leg
ความจริงแล้วเราจะเขียนถึงใครก็ได้ โดยสมมติว่าเขาฟังเราอยู่ มีคนจำนวนไม่น้อยเหมือนกันที่เขียนถึงพระเจ้า หรือ God Celie
เป็นคนหนึ่งในหมู่คนพวกนั้น เขาเขียนถึงพระเจ้าเล่าความเป็นไปของเขา และครอบครัวให้ฟัง พี่แนทแอบไปเห็นไดอารี่ของเธอเข้า
จึงแอบเอามาให้น้องๆ ดู
Celie เป็นสาวผิวดำในอเมริกา ครอบครัวยากจน กำพร้าพ่อ ต่อมาแม่ก็ตาย มีพ่อเลี้ยงก็โดนพ่อเลี้ยงข่มขืน
ต่อมาถูกขายให้เป็นภรรยาของชายคนหนึ่ง ซึ่งเลี้ยงเธอด้วยลำแข้งเข้าเย็น ฟังดูเหมือนจะมีกลิ่นตุๆ น้ำเน่าเล็กน้อย แต่อย่าเพิ่งด่วนตัดสินอย่างนั้น
เรามาอ่านไดอารี่ของเขาก่อนดีกว่า เขาว่าอย่างนี้ค่ะ Dear God,
My mama dead. She die screaming and cussing. She scream at me. She cuss at me. I'm big.
I can't move fast enough. By time I git back from the well, the water be warm. By time I git the tray ready the food be cold.
By time I git all the children ready for school it be dinner time. He don't say nothing. He set there by the bed holding her hand and cryin,
talking bout don't leave me, don't go.
น้องๆ จะเห็นได้ว่าการใช้ภาษาของ Celie นี่แย่กว่าเราอีก อย่างที่พี่แนทบอกเมื่อสักครู่นี้ Celie มาจากครอบครัวที่ยากจน มีน้องเล็กๆ
หลายคนพอตั้งทีมฟุตบอลส่งแข่งเวิร์ลคัพได้ เขาไม่ได้เรียนหนังสือมากนักหรอกค่ะ
ในไดอารี่ เขาเขียนถึงพระเจ้าว่า แม่ของเขาตายแล้ว คำว่า cussing และcuss ควรจะสะกดว่า cursing และcurse ค่ะ
ซึ่งแปลว่าสาปแช่ง แม่เขาคงเจ็บปวดมากจึงร้องด่าไปทั่ว และคำว่า git ก็คือ get นั่นเอง เขาเขียนสะกดตามการออกเสียงของเขาค่ะ
เช่นคนไทยที่ไม่รู้ว่า "สรรเสริญ" เขียนอย่างไร คงจะสะกด ว่า "สัน-เสิน" เป็นแน่
นอกจากตัวสะกดแล้ว การเขียนก็ผิดหลักภาษาไปมาก น้องๆ พอจะสังเกตเห็นไหมคะ แต่การที่เขาเขียนผิดอย่างนี้ ทำให้ผู้อ่านสนใจมาก
เราต้องอ่านอย่างตั้งใจจึงจะทราบว่าเขาต้องการพูดอะไร และการที่ผู้เขียนทำให้ Celie เขียนผิดๆ ถูกๆ อย่างนี้ทำให้ดูสมจริง
และทำให้รู้สึกว่า Celie ได้พูดคุยกับเรา และบอกสิ่งเหล่านี้จากปากของเธอเอง
Celie ยังใช้คำศัพท์ง่ายๆ อีกด้วย ทราบไหมคะว่า "I'm big." หมายถึงอะไร เขาไม่ได้บอกว่าเขาเป็นคนตัวโต
หรืออ้วนหรอกค่ะ แต่เขาหมายความว่าเขากำลังท้องค่ะ เขาถูกพ่อเลี้ยงข่มขืนจนท้องสองครั้ง ลูกคนแรกตายตั้งแต่ยังเล็ก
ส่วนอีกคนถูกขายให้คนอื่นไป น่าเศร้าไหมคะ เขายังอธิบายอีกว่าท้องของเธอเป็นอุปสรรคในการทำงาน กว่าเธอจะกลับมากจากบ่อน้ำ
น้ำก็อุ่นเสียแล้ว กว่าเธอจะหยิบถาดมา อาหารก็เย็นหมด กว่าเธอจะจัดการให้เด็กๆ ไปโรงเรียนเสร็จ มันก็ค่ำมืดจนได้เวลาอาหารเย็นแล้ว
แสดงให้เห็นว่าเธออุ้ยอ้ายมากจริงๆ ส่วน He ที่เขาเล่าถึงนี้ คือพ่อเลี้ยงของเธอค่ะ แต่ตอนแรกเธอไม่รู้หรอกว่าเขาเป็นพ่อเลี้ยง
จะมารู้เข้าก็ตอนเกือบจบเรื่องแล้ว
ไดอารี่ของ Celie ที่เขียนถึงพระเจ้านี้ พี่แนทไม่ได้เสียมารยาทขโมยมาหรอกนะคะ มันมาจากนิยายที่ได้รับรางวัล Pulitzer Prize
เชียวนะ เขียนโดยนักประพันธ์อเมริกันผิวดำที่ชื่อว่า Alice Walker เขาดังนะคะ ถ้าน้องๆ จะหามาอ่านคงดีไม่น้อย อ้อนิยายเรื่องนี้ชื่อว่า
The Color Purple เคยนำมาทำเป็นหนังแล้วด้วย นำแสดงโดย Oprah Winphrey และ Whoopi Goldberg
เรื่องทั้งหมดน่าสนใจกว่าตอนที่พี่แนทยกมาเป็นกอง Celie ยังต้องต่อสู้ดิ้นรน อีกมาก ถ้าอ่านแล้วคิดว่าอย่างไร
อย่าลืมเขียนมาเล่าสู่กันฟังบ้างนะคะ |