Lord of the Ring
  ๑๘ ต.ค. ๔๕
 
ช่วงคริสมาสต์และปีใหม่เป็นช่วงที่มีสีสัน ไม่ว่าที่ไหนก็มีเรื่องน่าตื่นตาตื่นใจไปหมด อย่างปีที่แล้วก็มีหนังแฟนตาซีเอาใจรุ่นเยาว์ปัจจุบันและรุ่นเยาว์ในอดีตอย่าง Harry Porter และ Lord of the Ring ปีนี้ก็เช่นกัน หนังสองเรื่องนี้มีต่อภาคสอง และจะเข้าโรงในช่วงคริสมาสต์ หลายคนใจจดใจจ่อรอดู แต่ก่อนจะถึงเวลานั้น พี่แนทขอนำบทบางตอนของ Lord of the Ring มาให้น้อง ๆ ดูกันแก้คิดถึง ไปพลาง ๆ ก่อนนะคะ
เรื่องย่อของ Lord of the Ring นั้นเล่าไม่ได้เพราะว่าเรื่องมันยาว เนื้อหาแน่น ย่ออย่างไรก็ครอบคลุมหนังสือสามเล่มของ J.R.R. Tolkien ไม่ได้ ภาคที่ได้ทำเป็นหนังแล้วมาจากหนังสือเล่มแรกชื่อ “The Fellowship of the Ring” การผจญภัยของ Frodo เพิ่งเริ่มขึ้น
เรื่องย่อเล่าไม่ได้แต่จะพูดคร่าว ๆ ถึงความรู้ backgroud ของเรื่องก็แล้วกัน เรื่องมีอยู่ว่า นาย Bilbo ซึ่งเป็นคนแคระได้แหวนมาวงหนึ่ง แหวนวงนี้เป็นของ Modor เจ้าแห่งความมืดผู้กระหายอำนาจ แหวนเป็นสัญลักษณ์ความเป็นผู้นำของกองทัพทั้งในโลกมนุษย์ และโลกของจิตวิญญาณ ใครเป็นเจ้าของแหวนนี้ก็จะได้เป็นผู้นำกระหายอำนาจด้วยเหมือนกัน Bildo ทราบเรื่องนี้ดีจึงเก็บแหวนเป็นความลับตลอดมา แต่เจ้าแหวนนี้ก็มีอำนาจเปลี่ยนแปลงจิตใจคนที่เป็นเจ้าของหรือสวมใส่
ในฉากนี้ Bildo ตัดสินใจออกเดินทางทั่วโลก เพื่อหาข้อมูลเขียนหนังสือ และทิ้งสมบัติให้กับหลานชายแคระด้วยกันคือ Frodo Bildo สละได้ทุกอย่าง และทำใจลำบากเมื่อต้องสละแหวนแห่งอำนาจนี้ Gandal ซึ่งเป็นผู้วิเศษและเพื่อนรู้ใจจึงต้องหว่านล้อม
GANDALF I suppose you think that was terribly clever?.
นายคงคิดว่าที่ทำลงไปนั้นคงฉลาดมากสิท่า (Bildo เพิ่งอาศัยอำนาจแหวนหายตัวต่อหน้าผู้คนทั้งหมู่บ้าน)
BILBO Come on, Gandalf! Did you see their faces?
ไม่เอาน่ากานดอล์ฟ นายไม่เห็นหน้าพวกนั้นหรือ
GANDALF There are many magic rings in the world, Bilbo Baggins, and none of them should be used lightly.
ในโลกนี้มีแหวนวิเศษมากมายบิลโด แบกกินส์ แต่ไม่ควรนำวงไหนมาใช้เล่น ๆ
BILBO It was just a bit of fun. Oh, you're probably right as usual.
แค่เล่นสนุกนิดหน่อย แต่นายก็คงพูดถูกเหมือนเคย
GANDALF You will keep an eye on Frodo, won't you?
นายจะคอยดูแลโฟรโดใช่ไหม
BILBO I'm leaving everything to him.
ฉันจะทิ้งทุกอย่างไว้ให้เขา
GANDALF What about this ring of yours? Is that staying too?
แล้วเจ้าแหวนวงนี้หล่ะ จะทิ้งไว้ด้วยไหม
BILBO Yes, yes, it's in an envelope...over there on the mantelpiece. No, wait. It's here in my pocket. Isn't that...isn't' that odd now? Yet, after all, why not? Why shouldn't I keep it?
ให้สิให้ มันอยู่ในซองตรงนั้นบนพรมนั่น โอ้ เดี๋ยวก่อน มันยังอยู่นี่ มันช่างประหลาดอะไรเช่นนี้ แต่จะว่าไปทำไมฉันไม่เก็บไว้เองหล่ะ
GANDALF I think you should leave the Ring behind,Bilbo. Is that so hard?
ให้สิให้ มันอยู่ในซองตรงนั้นบนพรมนั่น โอ้ เดี๋ยวก่อน มันยังอยู่นี่ มันช่างประหลาดอะไรเช่นนี้ แต่จะว่าไปทำไมฉันไม่เก็บไว้เองหล่ะ
BILBO Well, no...and yes. Now it comes to it, I don't feel like parting with it. It's mine. I found it. It came to me!
ไม่ยากแต่ก็ยาก ลองคิดดูแล้ว ฉันไม่อยากจากมันไปเลย มันเป็นของฉัน ฉันเจอได้ มันมาหาฉัน (ขึ้นเสียง)
GANDALF There's no need to get angry.
ไม่เห็นต้องใช้อารมณ์เลย
BILBO Well, if I'm angry, it's your fault! It's mine. My own, my precious.
ถ้าฉันอารมณ์เสีย นั่นเป็นเพราะนาย ไม่ใช่ความผิดฉัน มันเป็นของฉัน ของมีค่าของฉัน
GANDALF Precious? It's been called that before,but not by you.
ของมีค่า มีคนเรียกมันว่าอย่างนั้นมาก่อน แต่ไม่ใช่นาย
BILBO So? What business is it of yours what I do with my own things?
แล้วมันเรื่องอะไรของนายด้วยเล่าว่าฉันจะทำอะไรกับของของฉัน (โทนเสียงและอากับกิริยาของบิลโดเริ่มเปลี่ยน)
GANDALF So? I think you've had that ring quite long enough.
ฉันคิดว่านายเป็นเจ้าของแหวนนั่นนานพอแล้ว
BILBO You want it for yourself!
นายอยากได้ไว้เอาหล่ะสิ
GANDALF Bilbo Baggins do not take me for some conjurer of cheap tricks! I am not trying to rob you. I am trying to help you. All your long years we've been friends...trust me as you once did. Let it go!
บิลโด แบกกินส์ อย่าได้คิดว่าฉันเป็นนักเล่นกลกระจอก ๆ ฉันไม่ได้จะปล้นนาย ฉันพยายามที่จะช่วยนาย เราเป็นเพื่อนกันมาตั้งหลายปี เชื่อฉันอย่างที่นายเคยเชื่อทิ้งมันไปเสีย
BILBO You're right, Gandalf...the ring must go to Frodo. It's late, the road is long... yes, it is time.
นายพูดถูก กานดอล์ฟ แหวนต้องเป็นของโฟรโด (บิลโดเตรียมตัวถือกระเป๋า) ดึกแล้ว ถนนยังอีกยาวไกล ใช่ มันถึงเวลาแล้ว
GANDALF Bilbo?
บิลโด
BILBO Hmmm?
ฮืม
GANDALF The ring is still in your pocket.
แหวนยังอยู่ในกระเป๋าเสื้อนาย
BILBO Oh, yes..
โอ้ จริงด้วย
BILBO Oh, yes..
โอ้ จริงด้วย
แหวนหล่นออกจากมือบิลโดลงบนพื้นแล้วบิลโดก็จากไป

ในฉากนี้พี่แนทอยากจะพูดถึงสำนวนที่เราอาจจะคุ้นหู เช่น What business is it of yours? หรือ What is your business? แต่จะพูดให้ตรงที่สุดก็คือ None of your businees. หรือ Mind your own business. ค่อนข้างที่จะแรง ถ้าไม่รำคาญสุด ๆ ไม่ควรนำไปใช้นะคะ
ส่วนคำว่า Cheap ไม่ได้แปลว่าถูกอย่างเดียว แปลว่าดูคุณภาพต่ำ หรือกระจอกก็ได้ ไม่จำเป็นต้องหมายความคือราคาของเสมอไป ของบางอย่างราคาแพง แต่คุณภาพต่ำก็เรียกว่า cheap ได้นะคะ
คำสุดท้าย It’s time. แปลว่าได้เวลาแล้ว Now it’s time for us to say goodbye. และถึงเวลาที่เราต้องลากันแล้วนะคะ สวัสดีค่ะ
 


ห้องสนทนา เม้าท์ระเบิด : โลกกับธรรม : English Corner : ข่าวประชาสัมพันธ์ : BKK Blog : Work at Home
เกมส์ Photo Hunt : Jigsaw : Hang Man : Tetris : Slider : จับคู่
BKK Mobile Picture Message : Logo : Mini Logo : Screen Saver : Text SMS : Color Picture Message : Wallpaper
รักและคิดถึง พบเพื่อนใหม่ : E-Cards : กลอนแทนใจ : ศาลาพักใจ : เยาวชนคนดี
สารพันบันเทิง ดูหนัง ฟังเพลง : ซอกแซกผ่านจอ : มุมฟุตบอล : เสี่ยงเซียมซี : ดวงดาวโคจร ออนไลน์ : Wallpaper : บันเทิง-เริงใจ : ซุบซิบดารา
สารพัดความรู้ เสวนาธุรกิจ : บัญชีทีเบรค : กระดูกและข้อ
ภาษาพาเพลิน Everyday English : Did you know? : E-Dialog : รู้จักญี่ปุ่น
ห้องสมุด BKK Business Letter : Song of the Week : พี่เลี้ยงภาษาอังกฤษ : เพลินภาษาน่ารู้ :E-Diary :
ศัพท์ทันโลก : สืบสายนิยายดัง : Alphabetize : SEX : วัยรุ่น วัยดึก : นางาซากิ: นานานก :
ชีวิตหลากสี : ยายวันวาน : พาชิมริมครัว : IT Audit : Chic & Trendy : Indy Zone :
เกร็ดความรู้ไอที : Star Corner : New York! New York!
BKK Center Hot Links : เบอร์โทรศัพท์ฉับไว : About us : ติดต่อ BKKonline