L-O-V-E
คนที่ไม่ (เคย) มีความรักไม่สามารถเข้าใจได้ว่า เหตุใดผู้ชายฉลาดคนหนึ่งถึงได้เป็นทุกข์ทรมาน เพียงเพราะผู้หญิงธรรมดาคนเดียว
มันเหมือนกับการที่เราประหลาดใจว่า คนเราป่วยเป็นโรคอหิวา เพียงเพราะว่าเชื้อแบคทีเรียตัวจ้อยที่ชื่อว่า คอมมา บาซิลัสได้อย่างไร
Happy Valentine's Day ค่ะ ทุกๆ คน ช่างบังเอิญจริงๆ ที่วันนี้ตรงกับวันแห่งความรัก หรือที่ฝรั่งเขาเรียกว่า Valentine's Day
ตำนานวันวาเลนไทน์นั้นมีหลากหลายมากค่ะ พี่แนทคงไม่มีเวลา และหน้าจอว่างพอที่จะกล่าวถึงความเป็นมาของวันนี้
เอาไว้ให้เป็นหน้าที่ของ English Nanny เขาแล้วกันนะคะ
ว่าแต่ว่า ความรักนี่คืออะไรหนอ มันช่างเป็นปัญหาโลกแตกจริงๆ
มีหลายคนพยายามให้คำจำกัดความของ "ความรัก"
ไว้มากมาย พี่แนทจะพยายามยกมาถ่ายทอดต่อให้น้องๆ แล้วกันนะคะ
ความรักเป็นสิ่งเรียกร้องตามธรรมชาติที่มนุษย์ขาดไม่ได้ทีเดียว
Marcel Proust นักเขียนชาวฝรั่งเศษ เขาเขียนไว้ในงานเรื่อง Remembrance
of Things Past เล่มที่สองค่ะ จะแปลให้เก๋ก็คือ "ความทรงจำของวันวาน"
ค่ะ Proust กล่าวไว้ว่าอย่างนี้ค่ะ
"People who are not in love fail to understand how
an intelligent man can suffer because of a very ordinary woman. This is
like being surprised that anyone should be stricken with cholera because
of a creature so insignificant as the comma bacillus."
จับใจความได้ว่า คนที่ไม่ (เคย) มีความรักไม่สามารถเข้าใจได้ว่าเหตุใดผู้ชายฉลาดคนหนึ่ง ถึงได้เป็นทุกข์ทรมานเพียงเพราะผู้หญิงธรรมดาคนเดียว
มันเหมือนกับการที่เราประหลาดใจว่า คนเราป่วยเป็นโรคอหิวา เพียงเพราะว่าเชื้อแบคทีเรียตัวจ้อยที่ชื่อว่า คอมมา บาซิลัสได้อย่างไร
เขาหมายความว่าความรักเหมือนอาการป่วยอย่างหนึ่ง หรือเปล่าคะเนี่ย แต่เห็นจะจริงตามนั้น
ใครป่วยเป็นโรคความรักเรื้อรัง ก็กินไม่ได้นอนไม่หลับ ไม่เป็นผู้เป็นคน พูดจาไม่รู้เรื่อง มีอาการติดโทรศัพท์อย่างรุนแรง
ทางเดียวที่จะรักษาหายคงเป็นวิธีหนามยอกเอาหนามบ่งกระมังคะ สิ่งใดที่เป็นสาเหตุของโรค เราก็ต้องเอาสิ่งนั้นมาทำยา
เหมือนกับการทำวัคซีนป้องกันโรค หรือเซรุ่มที่ใช้พิษงู ฉีดให้กับคนโดนงูกัด
ในที่นี้สาเหตุคือ
a very ordinary woman คงต้องให้ผู้หญิงคนรักมาเป็นผู้รักษาเสียแล้วสิ
มัวแต่พูดถึงอาการป่วยไข้จนเพลิน
ลืมสอนคำศัพท์ใหม่เสียแล้วสิ
suffer
เป็นกริยา แปลว่า ทนทรมาน ความเจ็บปวดทรมาน ซึ่งเป็น คำนาม คือคำว่า suffering
ordinary
เป็นคุณศัพท์ (adjective) แปลว่าธรรมดาสามัญค่ะ
like
ในที่นี้เป็นคำบุรพบท เป็นการเปรียบเทียบที่เรียกว่า simile แปลว่า เหมือนว่า
ราวกับว่า หรือคล้าย
stricken
เป็นคำกริยา
cholera
เป็นคำนาม แปลว่า โรค อหิวา ซึ่งมีอาการท้องร่วงอย่างแรง และอาเจียรด้วย เกิดจากแบคทีเรียค่ะ
insignificant
เป็นคำคุณศัพท์ แปลว่า ไม่สำคัญ คำที่ตรงข้ามกันก็คือ significant แค่ลบ
prefiex ออกเท่านั้นเอง
พี่แนทขอลาไปรักษาอาการป่วยของตัวเองก่อนนะคะ สวัสดีค่ะ
|