Error processing SSI file
|
 |
Penny
for the Guy!
๒๒ พ.ย. ๔๗ |
 |
 |
| Mother: |
Right, children, put on your hats
and scarves and lets go into the garden. |
| Jenny: |
Brrr
.Its cold
|
| Harry: |
....but at least its not raining like last
year! |
| Father: |
You wont be cold in a minute after I light
the bonfire! |
| Harry: |
Dont forget to put the Guy on the top, Dad!
I spent a long time making him! |
| Father: |
Oh, he looks great, Harry! |
| Jenny: |
I cant wait to light the fireworks! Where
are they, Mummy? |
| Mother: |
In the box over there. Ask your father to
light some of them while I go back inside and get the parkin and treacle
toffee. |
| Father: |
Ive already fixed two Catherine Wheels to
the fence for you Jenny, so Ill light those first. |
| Jenny: |
Oh look how pretty they are, Harry! |
| Harry: |
Theyre OK, I suppose
but I like the rockets
best! |
| Mother: |
เอาละเด็กๆสวมหมวกกับเอาผ้าพันคอมาพันคอซะแล้วเราจะได้ออกไปในสวนกัน |
| Jenny: |
บรือ.......หนาว |
| Harry: |
......... แต่ยังดีที่ฝนไม่ตกเหมือนปีที่แล้ว |
| Father: |
ทนหนาวเอาหน่อยนะเดี๋ยวพ่อจะไปก่อกองไฟให้ |
| Harry: |
พ่ออย่าลืมเผาหุ่น Guy ด้วยนะพ่อ ฉันสู้อุตส่าห์ทำอยู่ตั้งนานแน่ะ |
| Father: |
โอ้ เขาดูดีมากเลยนะ Harry |
| Jenny: |
ฉันอดใจรอที่จะจุดดอกไม้ไฟไม่ได้แล้วซิ แม่
ดอกไม้ไฟอยู่ที่ไหนล่ะ? |
| Mother: |
ก็อยู่ในกล่องโน่นไง ให้พ่อช่วยจุดให้ซิ เดี๋ยวแม่จะเข้าไปข้างในไปเอาขนมเค็ก
parkin กับ ท้อฟฟี่ |
| Father: |
พ่อตอก Catherine Wheels ทั้งสองอันไว้ที่รั้วให้ลูกแล้วนะ
Jenny พ่อจะไปจุดสองอันนี้ก่อนนะ |
| Jenny: |
อุ้ย ดูซิมันสวยมากเลยนะ Harry |
| Harry: |
Harry: เออ มันก็ดีนะ แต่ฉันชอบจรวดเป็นที่สุดเลยล่ะ |
Culture
Notes
Several hundred years ago, a man called Guy Fawkes led a gang which
planned to blow up the Houses of Parliament when the king went there
to perform a ceremony. Luckily, the barrels of gunpowder which they
had already placed in the cellars of the building were discovered
by a guard and the plot failed. Even now, Guy Fawkes Night, also known
as Bonfire Night, is celebrated in the UK on 5th November each year
to commemorate this event. A traditional rhyme begins:
| |
Remember, remember |
| |
The fifth of November
|
เมื่อหลายร้อยปีมาแล้วมีคนๆ หนึ่งชื่อว่า Guy Fawkes เขาเป็นหัวโจกรวบรวมสมัครพรรคพวกในการวางแผนที่จะระเบิดรัฐสภาในขณะที่กษัตริย์เสด็จไปประกอบราชพิธีที่นั่น
โชคดีที่ยามได้ตรวจพบถังเก็บดินปืนที่พวกเขาเอาไปซ่อนไว้ในชั้นใต้ดินเสียก่อน
แผนการของเขาก็เลยล้มเหลว แม้กระทั่งเดี๋ยวนี้ Guy Fawkes Night หรือที่รู้จักกันในชื่อของ
Bonfire Night วันที่ ๕ พฤศจิกายน ของทุกปีใน UK จะมีการเฉลิมฉลองเพื่อระลึกถึงเหตุการณ์ในตอนนั้น
กลอนของประเพณีนี้จะขึ้นต้นด้วย
| |
Remember, remember |
| |
The fifth of November
|
The main feature of Guy Fawkes Night is a bonfire on which a model
of Guy Fawkes is burnt, and fireworks. All the different types of
fireworks have names like Catherine Wheel
(Jennys favourite) sparklers, rocket
and so on. Some people celebrate in their own gardens while others
go to events held in parks or public places. Sometimes children sit
in the streets with their Guy Fawkes dummy and ask for money from
passers-by, saying, A penny for the Guy!
Traditional Guy Fawkes Night food includes a kind of a sticky cake
called parkin and treacle toffee
จุดเด่นของ Guy Fawkes Night ก็คือการก่อกองไฟเผาหุ่นของ Guy Fawkes
แล้วก็จะมีการจุดดอกไม้ไฟด้วย ดอกไม้ไฟนั้นจะมีแบบต่างๆ กันและมีชื่อเรียกที่แตกต่างกัน
อย่าง Catherine Wheel (Jenny โปรดปรานมากที่สุด) sparklers, rocket
และอื่นๆ บางคนจะฉลองกันภายในสวนหน้าบ้าน บางคนก็จะไปฉลองตามสวนสาธารณะ
หรือสถานที่สาธารณะต่างๆ บางครั้งพวกเด็กๆก็จะนั่งกันตามถนนพร้อมกับหุ่น
Guy Fawkes แล้วก็จะขอเงินจากผู้ที่เดินผ่านไปมา โดยจะพูดว่า A penny
for the Guy ส่วนอาหารตามประเพณี Guy Fawkes Night ก็จะมีพวกขนมเค้กที่เหนียวนุ่มที่เรียกกันว่า
parkin และ treacle toffee. Know
Your Idioms
A penny for the Guy! is the title of this topic so lets look
at several idioms/sayings which include the word penny.
A penny for the Guy! เป็นชื่อเรื่องของหัวข้อนี้ เรามาดูสำนวนและคำพูดต่างๆ
ที่มีคำว่า penny รวมอยู่ด้วยกันดีกว่า
| Idiom/Saying |
Meaning |
Example |
| penny for your thoughts! |
คุณคิดอะไรอยู่ |
A penny for your thoughts, Jane! You
look miles away! |
| penny wise and pound foolish |
ถี่ลอดตาช้างห่างลอดตาเล็น |
Mr. Smith is always penny wise and pound
foolish: he never buys a newspaper or magazine, but has just
spent a fortune on a set of encyclopedias that hell never read! |
| in for a penny, in for a pound |
สู้ให้ถึงที่สุด |
Oh my goodness! I didnt know that we
were going to climb that mountain today too. Oh well
in for
a penny, in for a pound, I suppose. |
| the penny dropped |
เข้าใจถึงจุดประสงค์ |
Suddenly the penny dropped and Cheryl
realised that John had been lying to her all the time. |
Special Plurals
In the dialogue, Jenny and Harry are told to put on their hats
and scarves. Scarf is just one of a small group of words
ending in rf or lf which have a special plural form ending in
rves or lves.
Can you think of four other words which follow this pattern?
ในบทสนทนาข้างต้น Jenny และ Harry ได้รับคำสั่งให้สวมหมวกและพันคอ
Scarf เป็นคำในกลุ่มคำเล็กๆ กลุ่มหนึ่งที่ลงท้ายด้วย rf หรือ -lf
ที่มีลักษณะพิเศษเมื่อเป็นรูปพหูพจน์ คือลงท้ายด้วย rves or lves
คุณพอที่จะคิดคำอื่นๆ ออกอีกสัก ๔ คำที่มีรูปแบบเดียวกันนี้ได้มั้ย?
Over to You!
Can you match the words/phrases on the left with their meanings
on the right? All of them include the word penny.
คุณพอที่จะจับคู่คำหรือสำนวนทางด้านซ้ายกับความหมายทางด้านขวาได้มั้ย
คำเหล่านี้มีคำว่า Penny รวมอยู่ด้วยทุกคำ
| 1. penny black |
a. an old type of bicycle |
| 2. penny-farthing |
b. go to the toilet |
| 3. penny-pincher |
c. common, not unusual |
| 4. spend a penny |
d. a cheap novel |
| 5. penny dreadful |
e. worlds first postage stamp |
| 6. ten-a-penny |
f. a miser |
Answers:Special Plurals
Here are some other words which follow this pattern
and their meanings
in Thai!
ต่อไปนี้เป็นคำที่มีรูปแบบเหมือนกับที่ให้มา พร้อมทั้งความหมายในภาษาไทย
half ~ halves ~ ครึ่ง
calf ~ calves ~ ลูกวัว
dwarf ~ dwarves ~ คนแคระ
wharf ~ wharves ~ ท่าเรือขนาดใหญ่
|
|