๒๘ ม.ค. ๔๖
๒๒ ม.ค.๔๖
๑๕ ม.ค. ๔๖
๘ ม.ค.๔๖
๒ ม.ค.๔๖
๒๕ ธ.ค.๔๕
๑๘ ธ.ค.๔๕
๑๑ ธ.ค.๔๕
๔ ธ.ค.๔๕
เดือนก่อนๆ
28 JANUARY
Who said you can’t learn anything from game shows? I did. In fact, The Weakest Link with Anne Robinson is the only show I watch. I learn a lot of the English culture, such as what sort of questions get asked. I also learn some new expressions as well. One time, the question was along the line of ‘In the English language, when you refuse to speak to someone, you are said to have sent them to which town? ’ I find most of the questions cryptic, and so is this one. The answer is ‘Coventry’. I know vaguely where Coventry is and know that there’s not much in the town. It’s worse than Nottingham. It’s a no-man land.
๒๘ มกราคม
ใครว่าเราไม่ได้เรียนรู้อะไรจากการดูเกมโชว์ ฉันนี่แหละเรียนจากเกมโชว์ ที่จริงแล้ว เดอะวีคเคสลิงค์เป็นรายการเดียวที่ฉันดู ฉันเรียนรู้เกี่ยวกับวัฒนธรรมอังกฤษตั้งเยอะ เช่นรู้ว่าเขาถามคำถามประเภทไหนกัน ฉันยังได้รู้สำนวนใหม่ ๆ อีกด้วย มีอยู่ครั้งหนึ่งเขาถามคำถามทำนองที่ว่า ในภาษาอังกฤษ เวลาที่เราไม่พูดกับใครบางคน เขาเรียกว่าเราได้ส่งเขาไปอยู่เมืองไหน ฉันไม่เข้าใจคำถามเลย แต่คำตอบก็คือเมืองคอฟเวนทรี ฉันพอจะรู้อยู่ลาง ๆ ว่า
คอฟเวนทรีอยู่ทิศไหน แล้วก็รู้ว่าเมืองนี้ไม่ค่อยมีอะไร แย่กว่านอตติ้งแฮมอีก เป็นเมืองไร้ผู้คน ไร้ชีวิตชีวา
To send someone to Coventry means to excommunicate them, not to speak to them. It’s a childish thing, something you would do when you are in elementary school. I find this expression quite suitable, to the place I mean. There is nothing interesting in the place, except that it was bombed down to the ground during the second-world war.
หากเราส่งใครไปคอฟเวนทรี แปลว่าเราไม่พูดด้วย ตัดการสื่อสาร เป็นการกระทำของเด็ก เป็นเรื่องที่เราจะทำตอนอยู่โรงเรียนประถม ฉันเห็นว่าสำนวนนี้เข้าท่าทีเดียว เหมาะกับเมืองมาก ไม่เห็นมีอะไรน่าสนใจเลยเกี่ยวกับเมืองนี้ นอกจากว่า มันโดนระเบิดจนราบเป็นหน้ากลองในช่วงสงครามโลกครั้งที่สอง
I only asked Simon what was there in Coventry, and he said not very much. He suspected that I was writing my diary again, so he suggested I look it up on the Internet. There is bound to be an explanation of why Coventry, he said. But I turned my nose up. Why would I want to repeat someone’s words on the Internet. I would rather make my own guesses.
ฉันแค่ถามไซมอนว่าในเมืองคอฟเวนทรีมีอะไร เขาก็ตอบว่าไม่มีอะไรมาก เขารู้ว่าฉันคงเอาไปเขียนไดอารี่อีกตามเคย เลยเสนอว่าให้ฉันไปดูในอินเตอร์เน็ตสิ เรื่องอะไร ทำไมฉันต้องเอาคำของคนอื่นมาพูด ฉันเดาสุ่มเอาเองดีกว่า



ห้องสนทนา เม้าท์ระเบิด : โลกกับธรรม : English Corner : ข่าวประชาสัมพันธ์ : BKK Blog : Work at Home
เกมส์ Photo Hunt : Jigsaw : Hang Man : Tetris : Slider : จับคู่
BKK Mobile Picture Message : Logo : Mini Logo : Screen Saver : Text SMS : Color Picture Message : Wallpaper
รักและคิดถึง พบเพื่อนใหม่ : E-Cards : กลอนแทนใจ : ศาลาพักใจ : เยาวชนคนดี
สารพันบันเทิง ดูหนัง ฟังเพลง : ซอกแซกผ่านจอ : มุมฟุตบอล : เสี่ยงเซียมซี : ดวงดาวโคจร ออนไลน์ : Wallpaper : บันเทิง-เริงใจ : ซุบซิบดารา
สารพัดความรู้ เสวนาธุรกิจ : บัญชีทีเบรค : กระดูกและข้อ
ภาษาพาเพลิน Everyday English : Did you know? : E-Dialog : รู้จักญี่ปุ่น
ห้องสมุด BKK Business Letter : Song of the Week : พี่เลี้ยงภาษาอังกฤษ : เพลินภาษาน่ารู้ :E-Diary :
ศัพท์ทันโลก : สืบสายนิยายดัง : Alphabetize : SEX : วัยรุ่น วัยดึก : นางาซากิ: นานานก :
ชีวิตหลากสี : ยายวันวาน : พาชิมริมครัว : IT Audit : Chic & Trendy : Indy Zone :
เกร็ดความรู้ไอที : Star Corner : New York! New York!
BKK Center Hot Links : เบอร์โทรศัพท์ฉับไว : About us : ติดต่อ BKKonline