6 August
I know that I'm getting old-er because whenever
I see a good-looking person, I say to myself,
"Boy, he's a cute kid." When I walk into someone
good looking, he usually appears to be younger.
That's when I feel I was born too soon and grow
old too fast. Or maybe the boy was born too late.
Well, most of the cute ones turn out to be gays anyway.
|
|
๖ สิงหาคม
ฉันรู้ตัวว่าฉันแก่
ขึ้น เพราะว่าเมื่อใดก็ตามที่ฉันเห็นคน
หน้าตาดี ฉันจะรำพึงกับตัวเองว่า "อืม
ม เด็กคนนี้หน้า
ตาดีนะ" เวลาที่ฉันเห็นใครที่คิดว่าหล่อ เขามักจะเป็น
เด็กอายุน้อยกว่า นั่นเองทำให้ฉันรู้สึกว่าฉันเกิดเร็วไป
และแก่ตัวเร็วไปด้วย หรืออาจเป็นไปได้ที่เด็กคนนี้เกิดมา
ช้าเอง แต่อย่างไรก็เถอะผู้ชายหน้าตาดีมักจะเป็นเกย์อยู่
แล้ว
|
|
|
Whenever I say to an older person that marriage
and children are not for me, they smile this
I-know-you'd-say-that smile and say,
"Wait until your biological clock starts ticking."
I can imagine running into them in a local
supermarket and their smile would become an
"I-told-you-so" smile as they see me carting
my 3-year-old along the baby diaper aisle
and having another burden tied to my back.
No husband in sight. As you know, this is the
twenty-first century. I would probably have
divorced him (or them!).
|
|
|
เมื่อไหร่ก็ตามที่ฉันพูดกับคนที่อายุมากกว่าฟังว่าฉันไม่
อยากมีลูก ไม่มีเคยคิดและไม่มีวันที่จะคิด พวกพี่ๆ จะยิ้ม
ให้ฉัน เหมือนจะบอกว่านึกแล้วว่าต้องพูดอย่างนี้ แล้วพูด
ว่า "รอให้ถึงเวลาก่อนเถอะ ร่างกายของเราจะต้องการมี
ลูกเอง" ฉันพอจะนึกภาพออกว่าวันหนึ่งฉันจะเจอคน
พวกนี้โดยบังเอิญในซูเปอร์มาร์เก็ตแถวบ้าน แล้วเขาจะ
ยิ้มให้ฉันพลางจะบอกว่า "เห็นไหม พี่บอกแล้ว" พอพวก
เขาเห็นฉันเข็นลูกอายุสามขวบ และอุ้มลูกเล็กอีกคน
กำลังเลือกซื้อผ้าอ้อมสำเร็จรูปอยู่ แต่ไม่เห็นหัวสามีตัวดี
อย่างที่รู้กัน นี่มันศตวรรษที่ยี่สิบเอ็ดแล้ว ถึงตอนนั้นฉันคง
หย่าขาดจาก (พวก)เขาแล้วหล่ะ
|
|
|
I'm well aware of my biological clock,
but I don't think it will one day tell me to
get hitched or to carry a baby monster in my womb.
Maybe I'm not so right. I'm amazed at my change
in thoughts. When I know a nice person, usually
younger, I envy his/her parents. I think they are
lucky to have such a cute kid. Why do I think so?
I don't know. Take Eve, my student, for an example.
She has this bright cheerful smile that can
light up the whole world and melt down the ice cap.
|
|
|
ฉันรู้ตัวดีแต่ละคนมีนาฬิกาชีวิต แต่นาฬิกาชีวิตฉันคงจะ
ไม่บอกให้ฉันแต่งงานหรืออุ้มท้องหรอก ฉันอาจจะไม่ถูก
เสียทีเดียว ฉันยังประหลาดใจอยู่เหมือนกันที่ความคิดฉัน
เปลี่ยนไป เวลาที่ฉันเห็นเด็กอายุน้อยกว่า ฉันนึกอิจฉาพ่อ
แม่ของพวกเขาจริงๆ คนเป็นพ่อแม่ช่างโชคดีที่มีลูกน่ารัก
ทำไมฉันคิดอย่างนั้นหรือ ฉันเองก็ไม่รู้เหมือนกัน ลองนึก
ถึงอีฟ นักเรียนของฉันดูสิ เขามีรอยยิ้มที่ทำให้ทั้งโลก
สว่างไสวและทำให้น้ำแข็งขั้วโลกละลาย
|
|