5 November
I think if I get desperate in my career and in my life,
I will come to Hong Kong. I could be a model here,
I think, since people here like queer looking things
alright. Wherever I go, people stared at me.
Or maybe because I look different.
|
|
๕ พฤษจิกายน
ฉันคิดว่าถ้าหากฉันสิ้นหวังด้านการงานและชีวิตรักฉัน
จะมาฮ่องกง ฉันจะมาเป็นนางแบบที่นี่ คนที่นี่ชอบของ
แปลก ทุกที่ที่ฉันไป ผู้คนจะจ้องมองฉัน หรืออาจเป็น
เพราะว่าฉันหน้าตาไม่เหมือนพวกเขา
|
|
|
I was waiting for my friend in front of a shop.
I didn't want to get in it because it was offering
a big sale and full of mob. Within five minutes,
two guys approached me and asked me if I would
like to go for a drink. I politely thanked them and
declined the invitation. I'm here for only 4 days.
I'm not looking for trouble. No thanks.
I can do that in Bangkok.
|
|
|
ฉันยืนรอเพื่อนฉันอยู่หน้าร้านแห่งหนึ่ง ฉันไม่อยากเข้าไป
เพราะว่าร้านกำลังลดราคากระหน่ำอยู่ คนแน่นเต็มร้าน
เลย ในระหว่างที่ฉันรอเพื่อนอยู่ห้านาทีนั้น มีชายหนุ่มสอง
นายเดินเข้ามาหาและชวนฉันไปดื่ม ฉันขอบคุณสำหรับ
คำเชิญของพวกเขา และปฏิเสธอย่างสุภาพ ฉันมาอยู่ที่นี่
เพียงสี่วัน ฉันไม่ได้มาหาเรื่องใส่ตัว ของคุณมากแต่ไม่เอา
หรอก เกรงใจ อยู่กรุงเทพฉันก็หาเรื่องใส่ตัวได้
|
|
|
As I was waiting for my roommate to finish
her shower, I had an instant urge to call Roy.
He was just thinking of me, he said. He tried to
call everybody's cell phone. They were all off.
I know it had been only 3 days but you know,
you gotta feel connected to people. I'm quite tired
for the whole shopping scheme and look forward
to going home because I miss you. Good night, Bangkok.
|
|
|
ตอนที่ฉันรอเพื่อนอาบน้ำอยู่ ฉันนึกอยากคุยกับรอยขึ้นมา
เขาก็กำลังนึกถึงฉันอยู่เหมือนกัน เขาลองโทรหาทุกคน
แต่มือถือปิดหมดเลย ฉันรู้ว่านี่มันแค่สามวันเองแต่เธอก็รู้
ว่าใจคนเรามันเชื่อมต่อกัน ฉันเบื่อช็อปปิ้งแล้วหล่ะ แล้ว
ฉันก็อยากกลับบ้านเพราะว่าฉันคิดถึงเธอ ราตรีสวัสดิ์
กรุงเทพ
|
|