22 February
I haven't jogged for almost two
weeks and don't think I will find
time soon. I'm teaching two cute
private students. They are just nice.
I get paid by week and every time
I get pay, I think of how far I am on
my trip. Last Saturday my plane
actually took off and was flying over
Vietnam. By the end of this week,
I will make it to Hong Kong, then Korea.
Eventually my plane will land in Osaka,
my final destination. I am quite happy
with this thought.
|
|
๒๒ กุมภาพันธ์
ฉันไม่ได้วิ่งมาตั้งเกือบสองอาทิตย์แล้วและคิดว่าคงไม่
มีเวลาไปวิ่งในช่วงนี้ ฉันสอนพิเศษเด็กสองคนซึ่งน่ารักมาก
ฉันได้เงินเป็นอาทิตย์ และทุกครั้งที่ฉันได้เงินฉันก็นึกดู
เล่นๆ ว่าเงินจำนวนนี้จะพาฉันไปได้ไกลแค่ไหน เมื่อวัน
เสาร์ที่แล้ว เครื่องบินฉันขึ้นจากพื้นและกำลังบินอยู่เหนือ
น่านฟ้าเวียดนาม พอหมดอาทิตย์นี้ฉันคงถึงฮ่องกง แล้วก็
เกาหลี ในที่สุดฉันก็จะไปถึงโอซาก้า ซึ่งเป็นจุดหมาย
สุดท้าย พอคิดแล้วฉันก็มีความสุข
|
|
|
I love taking an air plane. It shortens
the distance and shrink the whole world.
San Francisco is a different story though.
Considering the money I've made
so far from teaching, I haven't made
it to the Don Muang Airport yet.
|
|
|
ฉันขอบนั่งเครื่องบินมาก มันร่นระยะทางและย่อโลกทั้งใบ
ให้เล็กลง แต่ซานฟรานซิสโกก็เป็นอีกเรื่องหนึ่ง เมื่อนึกถึง
เงินที่ฉันเพิ่งหาได้แล้ว ฉันยังเดินทางไปไม่ถึงสนามบิน
ดอนเมืองด้วยซ้ำ
|
|
|
Since the boys left, my girls have
been talking about visiting them
in San Francisco next spring.
I will lead the troop as usual but that
means I have to give up my Japan trip.
I don't mind that though. I even
looked up uni's in that area on the net.
Wherever I go next year will be new for
me and will pose equal challenge; therefore,
it doesn't really matter where I go.
I have no relatives in the States
and these are the only friends I have.
So why not?
|
|
ตั้งแต่ที่หนุ่มๆ กลับบ้านไป สาวๆ ของฉันก็คุยกันเรื่องจะ
ไปเยี่ยมเขาที่ซานฟรานซิสโก ในฤดูใบไม่ผลิปีหน้า ฉันเอง
ยังหาที่เรียนที่อยู่แถบนั้นจากอินเตอร์เน็ตเลย ไม่ว่าฉันจะ
ไปที่ไหนมันก็จะยากเหมือนกันหมด ดังนั้นที่ไหนๆ ก็
เหมือนกันทั้งนั้น ฉันไม่มีญาติพี่น้องในอเมริกา ฉันมีแต่
เพื่อนกลุ่มนี้เท่านั้น แล้วทำไมจะไปเรียนเมืองเดียวกัน
ไม่ได้
|
|
|
Suay is getting married in December.
Bob is coming to get her in November.
I think they are kind of too young. Well,
none of my business. Suay and I already
promised to visit some time whenever
that will be. At least we will be in the
same country and visa won't be a problem.
You might not know how difficult it is to get
around with a Thai passport. Do you know
that if you have an American or European
passport, you can go to many countries
without having to apply for a visa before
taking off. Tourists coming to Thailand
get 30-day visa upon arrival. Well,
do you remember when I talked about
the world of double standard.
Here we go again. What else is new.
Good night, Bangkok.
|
|
|
สวยกำลังจะแต่งงานเดือนธันวานี้ บ๊อบจะมารับเดือน
พฤษจิกา ฉันว่าเขายังเด็กเกินไปทั้งคู่ แต่มันไม่ใช่กงการ
อะไรของฉันหรอก ฉันกับสวยได้สัญญากันแล้วว่าจะหา
เวลาไปเยี่ยมกัน เมื่อไหร่ก็ตาม อย่างน้อยเราก็ไม่ต้องเป็น
ห่วงเรื่องวีซ่า เธอคงไม่รู้หรอกว่าการที่ถือพาสปอร์ตไทย
เนี่ยมันยุ่งยากมากเลย ถ้าเธอมีพาสปอร์ตอเมริกันหรือ
ยุโรป เธอสามารถเดินทางเข้าออกหลายๆ ประเทศได้
โดยไม่ต้องขอวีซ่าก่อน นักท่องเที่ยวที่มาเมืองไทยจะได้
วีซ่าฟรี 30 วันเมือมาถึง เธอจำได้ไหมว่าฉันเคยพูดถึง
ความไม่ยุติธรรมบนโลกใบนี้ นั่นแหละ มันไม่มีอะไรใหม่
เลย ราตรีสวัสดิ์นะ กรุงเทพ
|
|