๒๔ ก.ย. ๔๔
๑๗ ก.ย. ๔๔
๑๓ ก.ย. ๔๔
๒๐ ส.ค. ๔๔
๙ ส.ค. ๔๔
๖ ส.ค. ๔๔
๓๐ ก.ค. ๔๔
๑๖ ก.ค. ๔๔
๒๘ มิ.ย. ๔๔
๒๕ มิ.ย. ๔๔
๒๑ มิ.ย. ๔๔
๑๘ มิ.ย. ๔๔
๑๔ มิ.ย. ๔๔
๑๑ มิ.ย. ๔๔
๗ มิ.ย. ๔๔
๓๑ พ.ค. ๔๔
๒๘ พ.ค. ๔๔
๒๔ พ.ค. ๔๔
๒๑ พ.ค. ๔๔
๓ พ.ค. ๔๔
เดือนก่อนๆ
1 October
I met two old friends today. Frank and Stuart look different, but I could not tell what was different about them. I don't know whether they have gained weight, grown longer hair, look darker or older. They must have thought that I looked different too. What cheered me up the most was that we were just the same.
๑ ตุลาคม
วันนี้ฉันเจอเพื่อนเก่าสองคน แฟรงค์กับสจ๊วตดูเปลี่ยนไป มาก ฉันบอกไม่ถูกว่าอะไรที่เปลี่ยนไป ฉันไม่รู้ว่าเขาอ้วน ขึ้น ผมยาวขึ้น ผิวคล้ำขึ้น หรือว่าแค่อายุมากขึ้น พวกเขา ก็คงคิดว่าฉันดูเปลี่ยนไปเหมือนกัน แต่ที่ฉันดีใจมากที่สุด ก็คือความเป็นเพื่อนของเรายังเป็นเหมือนเดิม
We were not close friends or anything. But Frank was still Frank and Stuart was still the Stuart I know. Frank still has his mouth and Stuart was still cool as always. When I was about to leave, Frank said, "Don't get yourself drunk on that working class beer." I couldn't believe they still remembered what I had said about beer. Two years ago, I said I didn't drink beer because it was a working class drink. They laughed because they could not imagine how drinks could signify class. I didn't mean to say that. I just wanted to say something nasty to Frank then.
เราไม่ได้เป็นเพื่อนสนิทกันหรอก แต่แฟรงค์ก็ยังเป็น
แฟรงค์ และสจ๊วตก็ยังคงเป็นสจ๊วตคนเดิมที่ฉันรู้จัก แฟรงค์ยังปากเสียเหมือนเดิม และสจ๊วตก็ยังเท่เหมือน เดิมไม่มีผิด พอฉันจะกลับ แฟรงค์พูดขึ้นมาว่า "อย่าดื่ม เบียร์ชนชั้นกรรมกรจนเมาหล่ะ" ฉันไม่อยากจะเชื่อเลย ว่าพวกเขายังจำได้ว่าฉันพูดอะไรไว้ เมื่อสองปีก่อน ฉัน บอกพวกเขาว่าฉันไม่ดื่มเบียร์เพราะว่ามันเป็นเครื่องดื่ม ของกรรมกร พวกเขาหัวเราะกันใหญ่ เพราะเขาไม่เห็นว่า เครื่องดื่มมันจะบ่งบอกชนชั้นได้ที่ไหน ฉันไม่ได้ตั้งใจจะพูด อย่างนั้นหรอก ฉันแค่อยากจะกวนประสาทเจ้าแฟรงค์ก็ เท่านั้น
Has it ever happened to you that you changed an opinion of someone when you saw him for the second time? What am I talking about? I'm talking about Stuart. I don't remember him being so gorgeous. Oops! Is this the love at second sight? I often saw him in casual clothes, but this evening, he was in his working clothes. He looked so professional. I often fall for quiet men with eye-glasses. And there he was sitting quietly reading his newspaper. Wow. Goodnight.
เธอเคยเปลี่ยนความรู้สึกต่อใครตอนที่พบกันเป็นครั้งที่ สองไหม ฉันกำลังพล่ามอะไรอยู่นี่ ฉันกำลังพูดถึงสจ๊วต ฉันจำไม่ได้ว่าเขาหล่อขนาดนี้ อุ้ย…นี่เป็นรักหลังพบหรือ เปล่านี่ ส่วนใหญ่ฉันจะเห็นเขาใส่เสื้อผ้าลำลอง แต่เย็น วันนี้เขาอยู่ในชุดทำงาน เขาดูดีมากเลย ส่วนใหญ่ฉันมัก จะหลงเสน่ห์หนุ่มเข้มขรึมพูดน้อย ใส่แว่นตา เขานั่งอ่าน หนังสือพิมพ์อยู่เงียบๆ ว้าว ราตรีสวัสดิ์ค่ะ


 

ห้องสนทนา เม้าท์ระเบิด : โลกกับธรรม : English Corner : ข่าวประชาสัมพันธ์ : BKK Blog : Work at Home
เกมส์ Photo Hunt : Jigsaw : Hang Man : Tetris : Slider : จับคู่
BKK Mobile Picture Message : Logo : Mini Logo : Screen Saver : Text SMS : Color Picture Message : Wallpaper
รักและคิดถึง พบเพื่อนใหม่ : E-Cards : กลอนแทนใจ : ศาลาพักใจ : เยาวชนคนดี
สารพันบันเทิง ดูหนัง ฟังเพลง : ซอกแซกผ่านจอ : มุมฟุตบอล : เสี่ยงเซียมซี : ดวงดาวโคจร ออนไลน์ : Wallpaper : บันเทิง-เริงใจ : ซุบซิบดารา
สารพัดความรู้ เสวนาธุรกิจ : บัญชีทีเบรค : กระดูกและข้อ
ภาษาพาเพลิน Everyday English : Did you know? : E-Dialog : รู้จักญี่ปุ่น
ห้องสมุด BKK Business Letter : Song of the Week : พี่เลี้ยงภาษาอังกฤษ : เพลินภาษาน่ารู้ :E-Diary :
ศัพท์ทันโลก : สืบสายนิยายดัง : Alphabetize : SEX : วัยรุ่น วัยดึก : นางาซากิ: นานานก :
ชีวิตหลากสี : ยายวันวาน : พาชิมริมครัว : IT Audit : Chic & Trendy : Indy Zone :
เกร็ดความรู้ไอที : Star Corner : New York! New York!
BKK Center Hot Links : เบอร์โทรศัพท์ฉับไว : About us : ติดต่อ BKKonline