New Words and Expressions:
Tango เป็นการเต้นแบบลาตินอเมริกา ต้องเต้นคู่เหมือนการเต้นลีลาศ
Tango เป็นคำกริยาก็ได้ เราอาจพูดว่า Can you tango? Can you dance
the tango? หากจะใช้สำนวน dance the tango ต้องอย่าลืม article 'the'ด้วย
การเต้นแทงโก้นี้เขาว่ากันว่าต้องเต้นสองคน ผู้ชายนำ ผู้หญิงตาม เต้นคนเดียวไม่ได้
สำนวน 'It takes two to tango.' หมายถึงกิจกรรมที่ต้องใช้ความร่วมมือของหลายฝ่าย
หรือทั้งสองฝ่าย สำนวนไทยที่มีความหมายนี้คือ "ตบมือข้างเดียวไม่ดัง"
ซึ่งไม่เกี่ยวกับการเต้นแทงโก้ แต่มีความหมายเดียวกัน ว่ากิจกรรมบางอย่างทำคนเดียวไม่สำเร็จ
'It takes two to tango.' เป็นสำนวน ดังนั้นเราต้องจำทั้งประโยคจะตัดต่อเพิ่มเติม
เป็น 'It takes two to dance the tango.' หรือ 'It doesn't take two
to tango' ไม่ได้ แม้ว่าจะไม่ผิดไวยากรณ์ก็ตาม
How does it go? เราอาจจะถามเพื่อนเกี่ยวกับอะไรบางอย่างโดยรวม
ๆ ได้ว่า How does it go? เหมือนภาษาไทยว่า เป็นอย่างไรบ้าง เราสามารถเปลี่ยน
tense ได้ เช่นหาก เพื่อนกลับมาจากการสอบสัมภาษณ์งาน แข่งกีฬา หรือ
ออกเดท เราก็อาจถามได้ว่า How did it go? ถ้าเราจะถามสารทุกข์สุกดิบ
เราก็อาจถามได้ว่า 'How is it going?' เหมือน 'How are you?'
It's a lot of fun.
หรือ It's good fun. แปลว่าสุนกมากหรือสนุกดี เวลาใครถามว่าเขาไปเที่ยวมาเป็นอย่างไรบ้าง
สนุกไหม เราก็ตอบกว้าง ๆ ได้ว่า 'It's a lot of fun'.
Enter a competition แปลว่า เข้าร่วมการแข่งขัน
เราอาจพูดว่า 'join a competition' ก็ได้
Make progress แปลว่า ก้าวหน้า
พัฒนา เราอาจจะเติมคำขยายเพื่อบอกว่าพัฒนาการเป็นอย่างไร เช่น make
good progress, make excellent progress, make no progress หรือ make
slow progress.
Steps, moves ในบทสนทนานี้แปลว่า
ท่าเต้น การเดินเท้า
We're friends. ไม่ใช่สำนวนใหม่ แต่อย่าลืมว่า 'friends'
ต้องเป็นรูปพหูพจน์ การเป็นเพื่อนกันเป็นเรื่องที่อาศัยความร่วมมือของทั้งสองฝ่าย
มิตรภาพต้องหยิบยื่นและรับจากทั้งสองฝ่าย It takes two to tango!
|