New Words and Expressions:
To find out ค้นหา
ทราบความจริง
Scratch เป็นคำกริยา
แปลว่าเกา หรือขีดข่วน คำนามก็อยู่ในรูปเดียวกัน เช่น What happened?
Theres a scratch on your face. นี่เธอไปทำอะไรมา มีรอยข่วนบนหน้า
Dont scratch on the mosquito bite. You will make it worse. ยุงกัดอย่าเกา
เดี๋ยวจะทำให้แย่ลงไปอีก
Bastard เป็นคำสบถ
ความหมายตรงตัวคือเจ้าลูกไม่มีพ่อ หรือลูกที่เกิดมาจากหญิงชายที่ไม่ได้แต่งงานกัน
Nasty แย่ น่ารังเกียจ
Target เป็นได้ทั้งคำนามและคำกริยา
แปลว่าเป้าหมาย ตกเป็นเป้าหมาย หรือ เพ่งเล็ง The bombers targeted
the London Underground คนวางระเบิดเล็งเล่นงานรถใต้ดินในลอนดอน
Suspect ผู้ต้องสงสัย คำนี้ก็เป็นคำนามได้เหมือนกัน แปลว่าสงสัย ส่วนคนหรือสิ่งที่น่าสงสัยนั้นเรียกว่า
suspicious เช่น Suspicious situation หรือ suspicious behaviour เหตุการณ์น่าส่งสัย
หรือพฤติกรรมน่าสงสัย
Yob หรือ Yobbo หมายถึงเด็กวัยรุ่นที่เสียงดัง
ชอบความรุนแรง ชอบก่อกวนทะเลาะวิวาท เหมือนจิ๊กโก๋หรือนักเลงในภาษาไทย
Have music on เป็นเพลง
ใช้กับโทรทัศน์ก็ได้ have หรือ put TV on
Respectable น่านับถือ
มีเกียรติ
Are you kidding?
เธอล้อเล่นหรือเปล่า ส่วนใหญ่ใช้ในรูป กำลังกระทำ หรือ continuous
เช่น Im just kidding. ฉันแค่พูดเล่น
Gambling den บ่อนการพนัน
At work อยู่ที่ทำงาน
My father is not home yet. Hes probably still at work.
Prostitute โสเภณี
Bad-mouth พูดไม่ดี
ใส่สี ป้ายความผิด
Call a spade a spade
พูดตรงไปตรงมา ตามความคิดของตัวเอง ไม่อ้อมค้อมหรือแต่งคำ a spade
หมายถึงพลั่วที่ใช้ขุดดิน หรือ ไพ่ใบโพธิ์
..............................................................
|