| Nut: |
Did you see who was waiting for
Ken at the reception yesterday evening? |
| Tida: |
Of course. Fai his ex-girlfriend. She even
came to say hello to me. |
| Nut: |
Bitch! What did she want from you? |
| Tida: |
Nothing. She didnt even know that Ken dated
me after they broke up. And now they are back together. I dont think
we should ever mention it. |
| Nut: |
I think she has the rights to know how fickle
her boyfriend is. |
| Tida: |
Shes an old flame. Im just a rebound. I
dont see any future between Ken and me. |
| Nut: |
Im so sorry that you are involved in this
mess. |
| Tida: |
Dont worry about me, Nut. Your brother has
a lot of friends. May be he can introduce me to one of them. |
| Nut: |
Dont get your hope up. Those guys are single
for a reason, you know. |
|
ถ่านไฟเก่า
|
| นัท: |
เธอเห็นหรือเปล่าว่าใครมารอเคนที่ห้องรับแขกเมื่อเย็นวานนี้ |
| ธิดา: |
เห็นสิ ฝ้ายแฟนเก่าเขายังงัยหล่ะ เขายังแวะมาทักทายฉันเลย |
| นัท: |
นางมารร้าย เขาต้องการอะไรจากเธอ |
| ธิดา: |
ไม่มีอะไรหรอก เขาไม่รู้ด้วยซ้ำว่าเคนกับฉันคบกันหลังจากที่เขาเลิกกันแล้ว
ตอนนี้เขาก็กลับมาดีกันเหมือนเดิม ฉันคิดว่าเราไม่ควรเอ่ยถึงมันอีก |
| นัท: |
ฉันคิดว่าเขามีสิทธิที่จะรู้นะว่าแฟนเขาใจโลเลแค่ไหน |
| ธิดา: |
เขามันถ่านไฟเก่า ฉันมันก็แค่ตัวสำรอง ฉันไม่เห็นอนาคตระหว่างฉันกับเคนหรอก |
| นัท: |
ฉันเสียใจด้วยนะที่เธอต้องมาเกี่ยวข้องกับเรื่องปวดหัวนี้
|
| ธิดา: |
ไม่ต้องเป็นห่วงฉันหรอกนัท พี่่ชายเธอมีเพื่อนตั้งมากมาย
บางทีเขาอาจจะแนะนำเพื่อนเขาให้ฉันได้สักคน |
| นัท: |
อย่าไปหวังมากดีกว่า เพื่อนพวกนั้นเป็นโสดเพราะไม่มีใครเอา
จะบอกให้ |