| May: |
Im so fed up with Kens tongue-in-cheek
comments about my presentation. |
| Nut: |
What did he say? |
| May: |
He said that my sales promotion may succeed
in Cambodia. |
| Nut: |
Cheeky guy! Hes always like that. Never mind
him. |
| May: |
I dont mind his jokes, not even dirty or
mindless ones. But I think if he wants to criticize my ideas, he should
openly say it, rather than turning it into a joke. |
| Nut: |
I think you should tell him that. |
| May: |
I did. But then he makes jokes about how serious
I am! |
|
ลิ้นกระทุ้งแก้ม
|
| เมย์: |
ฉันเหนื่อยหน่ายกับความเห็นแบบปากว่าตาขยิบของนายเคนเกี่ยวกับการเสนอผลงานของฉันจริงๆ
|
| นัท: |
เขาว่าอะไรหรือ |
| เมย์: |
เขาพูดว่าแผนการโปรโมทสินค้าของฉันน่าจะสำเร็จในเขมร |
| นัท: |
ทะเล้นจริง ๆ นายคนนี้ เขาก็เป็นอย่างนี้แหละ
อย่าไปใส่ใจเขาเลย |
| เมย์: |
ฉันไม่ว่าอะไรหรอกถ้าเขาจะพูดเล่น เล่าเรื่องสัปดนหรือไร้สาระ
แต่ฉันคิดว่าถ้าเขามีข้อวิพากษ์วิจารณ์เกี่ยวกับความคิดของฉัน เขาก็น่าจะบอกมาตรง
ๆ ไม่ใช่มาทำเป็นเรื่องตลกไป |
| นัท: |
ฉันว่าเธอน่าจะบอกเขานะ |
| เมย์: |
ฉันบอกแล้ว แต่เขาดัีนทำเป็นตลกล้อว่าฉันเป็นคนคิดมากคิดลึกไปเสียอีก |