Rule of Thumb
๒๒ ก.ค. ๔๘

Nut: May, are you not going out for lunch with us?
May: No thank you. I am on a diet.
Nut: Come on. You can’t skip lunch, not even if you weighed 100 kilos.
May: Oh you don’t understand. I have to go to a friend’s wedding this weekend and I have to fit into my dress.
Nut: You are not in the least bit big-boned.
May: It’s very kind of you to say that. But I really have two more days to lose 3 kilos.
Nut: But starving is not healthy for you. You must at least have some salad or a cup or yoghurt or something.
May: I know that the rule of thumb for dieting is eat less food and do more exercise, but I really must lose some weight before Saturday. I’m the only single girl left in my year and everybody starts to make fun of me.
Nut: I’m so sorry for you that your friends are unreasonable. But you must have something. I will buy you some guava on the way back from lunch.

กฏนิ้วหัวแม่มือ
นัท: เมย์ เธอจะไม่ไปทานข้าวกลางวันกับพวกเราหรอกหรือ
เมย์: ไม่หล่ะค่ะ ขอบคุณ ฉันกำลังลดน้ำหนัก
นัท: เอาน่า เธอจะงดอาหารกลางวันไม่ได้หรอกนะ ต่อให้เธอหนักร้อยกิโลก็ตาม
เมย์: เธอไม่เข้าใจหรอก ฉันต้องไปงานแต่งงานของเืพื่อนสุดสัปดาห์นี้ และฉันก็ต้องยัดตัวลงในชุดกระโปรงฉันให้ได้
นัท: เธอไม่กระดูกใหญ่เลยด้วยซ้ำไป
เมย์: เธอใจดีมากเลย แต่ฉันมีเวลาเหลือแค่สองวันจริง ๆ และฉันต้องลดให้ได้สามกิโล
นัท: แต่การอดอาหารไม่ดีต่อสุขภาพนะ อย่างน้อยเธอต้องกินผักสลัดหรือโยเกิร์ตหรืออะไรก็ได้
เมย์: ฉันรู้ว่าโดยทั่วไปแล้วจะลดน้ำหนักก็ต้องทานน้อยลง และออกกำลังกายมากขึ้น แต่ฉันต้องลดให้ได้ก่อนวันเสาร์นี้จริง ๆ เพื่อน ๆ ในรุ่นฉันมีฉันโสดอยู่คนเดียว และทุกคนก็เริ่มจะล้อฉันแล้ว
นัท: ฉันเสียใจด้วยจริง ๆ ที่เพื่อนของเธอไม่มีเหตุผล แต่เธอต้องกินอะไรบ้าง ฉันจะซื้อฝรั่งมาฝากตอนขากลับก็แล้วกัน

New Words and Expressions:

Be on a diet แปลว่างดอาหาร diet นั้นมีความหมายกว้าง ๆ ว่าควบคุมอาหาร อาจจะต้องทานอาหารพิเศษมากหรือน้อยกว่าปรกติ หรือหลีกเลี่ยงอาหารบางอย่าง แต่ส่วนใหญ่เวลาที่คน on a diet เขามักจะลดอาหารเพื่อให้ลดน้ำหนักมากกว่าจะเป็นเหตุผลทางการแพทย์จริง ๆ อย่าลืมว่าเราต้องใช้ article ‘a’ เช่น ‘I’m on a diet’ ไม่ใช่ ‘I diet’.

Skip งด หรือข้ามไป เช่นโดดเรียนก็เรียกได้ว่า skip a lesson หรือ class

Weigh เป็นคำกริยาแปลว่า มีน้ำหนัก หรือชั่งน้ำหนัก คำนามว่า weight

Fit แปลว่าใส่ได้พอดี คำว่าฟิตที่ใช้ทับศัพท์ในภาษาไทยแปลว่าคับ ใส่ไม่พอดี แต่ภาษาอังกฤษ fit คือใส่ได้พอดี

Big-boned บางคนคิดว่า คำว่า “อ้วน” เป็นคำไม่สุภาพ ต้องพูดว่าโครงกระดูกใหญ่ ข้อมือข้อเท้าใหญ่แทน

Starve เป็นคำกริยา แปลว่า อดอาหาร

Healthy แข็งแรง มีสุขภาพดี หรือ ดีต่อสุขภาพ

Rule of thumb หลักการณ์ง่าย ๆ Rule of thumb เป็นกฏหรือแนวทางการปฎิบัติอย่างคร่าว ๆ และง่าย ๆ ซึ่งเป็นผลมาจากประสบการณ์ ไม่ได้มาจากการทดลองวิจัยทางวิทยาศาสตร์ หรือกฏเกณฑ์ที่ตายตัว เรียกได้อีกอย่างว่ามาจากสามัญสำนึกหรือ ‘common sense’


Make fun of ล้อเลียน ล้อเล่น แหย่

Guava ผลไม้ฝรั่ง

On the way ระหว่างทาง

..............................................................


ห้องสนทนา เม้าท์ระเบิด : โลกกับธรรม : English Corner : ข่าวประชาสัมพันธ์ : BKK Blog : Work at Home
เกมส์ Photo Hunt : Jigsaw : Hang Man : Tetris : Slider : จับคู่
BKK Mobile Picture Message : Logo : Mini Logo : Screen Saver : Text SMS : Color Picture Message : Wallpaper
รักและคิดถึง พบเพื่อนใหม่ : E-Cards : กลอนแทนใจ : ศาลาพักใจ : เยาวชนคนดี
สารพันบันเทิง ดูหนัง ฟังเพลง : ซอกแซกผ่านจอ : มุมฟุตบอล : เสี่ยงเซียมซี : ดวงดาวโคจร ออนไลน์ : Wallpaper : บันเทิง-เริงใจ : ซุบซิบดารา
สารพัดความรู้ เสวนาธุรกิจ : บัญชีทีเบรค : กระดูกและข้อ
ภาษาพาเพลิน Everyday English : Did you know? : E-Dialog : รู้จักญี่ปุ่น
ห้องสมุด BKK Business Letter : Song of the Week : พี่เลี้ยงภาษาอังกฤษ : เพลินภาษาน่ารู้ :E-Diary :
ศัพท์ทันโลก : สืบสายนิยายดัง : Alphabetize : SEX : วัยรุ่น วัยดึก : นางาซากิ: นานานก :
ชีวิตหลากสี : ยายวันวาน : พาชิมริมครัว : IT Audit : Chic & Trendy : Indy Zone :
เกร็ดความรู้ไอที : Star Corner : New York! New York!
BKK Center Hot Links : เบอร์โทรศัพท์ฉับไว : About us : ติดต่อ BKKonline