| Ken: |
Hello Nut. Whats up? |
| Nut: |
Not very much. Have you seen this memo about
the seminar in Singapore? |
| Ken: |
Yes. But I took that with a pinch of salt. |
| Nut: |
What do you mean? |
| Ken: |
Come on. Do you think the company can afford
to fly 35 people to Singapore? |
| Nut: |
I know. Last year they changed the venue from
Club Med in Phuket to a cheaper hotel in Rayong. |
| Ken: |
I bet this year they will make a last-minute
change again. |
| Nut: |
Lets pack for Cha-am then. |
| Ken: |
Its probably more fun than Singapore. |
|
ข่าวต้องกรอง
|
| เคน: |
สวัสดีนัท เป็นงัย |
| นัท: |
ก็ไม่งัยหรอก เธอเห็นจดหมายเวียนเรื่องสัมมนาที่สิงคโปร์หรือยัง |
| เคน: |
เห็นแล้ว แต่ฉันไม่ใส่ใจหรอก |
| นัท: |
เธอหมายความว่ายังงัย |
| เคน: |
ลองคิดดูสิ เธอคิดว่าบริษัทสามารถจ่ายเงินให้พนักงาน
35 คนบินไปสิงคโปร์ได้หรือเปล่า |
| นัท: |
นั่นก็จริง เมื่อปีที่แล้วเขาเปลี่ยนสถานที่จากคลับเมทที่ภูเก็ต
ไปเป็นโรงแรมที่ถูกกว่าที่ระยอง |
| เคน: |
ฉันพนันได้เลยว่าปีนี้เขาก็จะเปลี่ยนแผนในนาทีสุดท้ายอีก |
| นัท: |
งั้นเราเตรียมจัดกระเป๋าไปชะอำดีกว่า |
| เคน: |
ดีไม่ดีจะสนุกกว่าไปสิงคโปร์ิเสียอีก |